César Vallejo luchaba contra el racismo y nos dejó un mensaje de esperanza [VIDEO]

El destacado crítico literario y escritor Ricardo González Vigil presenta en la Feria del Libro de Lima un nuevo libro sobre el poeta peruano más universal.

El Popular

El Popular

Lazy loaded component

César Vallejo recibió golpes tan fuertes como el racismo. Golpes como la burla por hablar con acento andino. Se enamoraba de las trujillanas y estas no le hacían caso. Lo veían como un peón de hacienda. Pero Vallejo convirtió estas amarguras en poesía y nos dejó un mensaje de esperanza. 

MIRA TAMBIÉN: Jaime Bayly provocó histeria en 'Feria del Libro' 

Cuando Ricardo González Vigil lo leyó por primera vez a los 13 años de edad sintió una iluminación. Trilce lo deslumbró. Ese asombro lo llevó tan lejos que han transcurrido más de 5 décadas y González Vigil lo sigue estudiando aún. Lo conoce como si fuera un hermano andino. El destacado crítico literario y también escritor publica un nuevo libro: César Vallejo. Poesía completa' (Seix Barral, 2018). Este viernes se presentará en la Feria Internacional del Libro de Lima a las 6 de la tarde.        

- ¿Cuál es la novedad en esta nueva publicación sobre Vallejo? 

La editorial Seix Barral sabía que yo tenía un trabajo sobre Vallejo y me pidieron que reuniera los poemas pero que no tuviera tantas notas. Entonces lo que hice es un nuevo prólogo. Como la poesía de Vallejo no es fácil de entender pero tiene un léxico muy rico, en este libro la mayor novedad es que al final hay un vocabulario para entenderlo.

- En su mensaje de 28 de julio, el presidente Vizcarra cierra su discurso con el verso vallejiano: "Hay, hermanos, muchísimo que hacer". ¿La poesía de Vallejo puede ayudarnos en esta actual coyuntura que atraviesa nuestro país?  

Yo creo que sí porque Vallejo parte de constatar, como dice su poema "Hay golpes en la vida", que el dolor crece en el mundo a cada rato. Entonces frente al dolor, que es una expresión que concentra todas las frustraciones y deficiencias que tiene la vida, y como dice José María Arguedas: "no es casualidad que el más grande poeta del dolor haya nacido en un país como Perú", con tantas carencias y con una historia que va postergando la solución. Frente a eso Vallejo plantea y dice: "yo no sé", que significa yo no sé qué hacer. Vallejo propone la solidaridad, el amor de todas las personas que puedan juntas lograr vencer a los heraldos muertos que nos manda la muerte.  

- Vallejo es un poeta doliente pero es también un poeta de la esperanza.

Demasiado se ha insistido en los poemas en los cuales Vallejo habla del dolor y no se ha visto que sus libros presentan otros poemas donde el amor y la esperanza vencen a la muerte. Como ocurre por ejemplo, en España, aparta de mí este cáliz, pero se va anunciando en todos los libros. En ese libro se resume al decir que están llamando a los voluntarios de la vida para vencer a los voluntarios de la muerte. En el poema Masa resucita el cadáver.  

- ¿Cómo acercar a Vallejo a los niños siendo tan difícil de comprenderlo? 

Creo que se necesita que los mismos profesores tengan un conocimiento del léxico porque Vallejo extrae una riqueza enorme de cada palabra y permite sintetizar en unas cuantas líneas la resaca de todo lo vivido. Es una poesía muy rica e incluso inventa neologismos. El profesor debe captar todo eso, debe tener la formación suficiente. Cuando el poema se va haciendo claro, conmueve. Porque la poesía de Vallejo dice cosas que nos interesa a todos.  Es una poesía difícil pero pensada para todos 

VALLEJO Y LOS NIÑOS

- Además Vallejo fue profesor 

Por eso tiene poemas que escribe para niños en una revista infantil. Son poemas didácticos que les enseña nociones como por ejemplo los cambios del agua, cómo la nieve se vuelve agua, por qué se suda. Entonces Vallejo no pierde de vista al público infantil, incluso el último poema de su último poemario invoca a los niños. En España, aparta de mi este cáliz, termina diciendo "salid, niños del mundo, id al buscarla si la madre España cae". Su invocación a los niños es permanente y acaba toda su obra invitando "cuídate del futuro, cuídate de esto". Vallejo no solo escribe para el ahora, sino para siempre, para todos los tiempos.  

- ¿Ud cómo descubre exactamente a Vallejo? 

Bueno, yo soy el menor de 5 hermanos. A mi padre le gustaba mencionar poemas aunque no era una persona que se dedicaba al asunto. Mi mamá menos. Desde muy pequeño yo escuchaba mencionar nombre de poetas. Lo que más escuchaba era Santos Chocano, Vallejo y Valdelomar. Yo soy un lector desde siempre. Cuando era niño me gustaba más leer cuentos y novelas y un poco menos la poesía porque prefería la música, la canción que en el fondo es poética. Pero fue a los 13 años que sentí como una iluminación cuando leía poesía. Tuve un proceso en mí. Entre los poetas que me hicieron descubrir que la poesía concentraba más que cualquier otra forma literaria uno fue Vallejo y algunos poetas españoles como Jorge Manrique y la Vida es Sueño de Calderón de la Barca. Y específicamente Fray Luis de León.  

- ¿Qué fue lo que más lo deslumbró de su poesía?

En el caso de Vallejo a la vez que me deslumbró el intentar entender Trilce, me hizo descubrir algo que no había percibido en los otros, esa concentración del lenguaje que plantea varias perspectivas a la vez. Algo distinto sentí cuando leí ese Poema 23. me di cuenta que era otra cosa y paulatinamente fui interesándome. Ya luego desde los 21 años empecé a enseñar cursos universitarios, desde el año 1971. Como era un autor difícil me fui preparando. A partir de 1986 fui publicando libros porque ya tenía conocimiento sobre su poesía. Me gusta sintetizar lo que siento y ponerlo al alcance de las personas que no se dedican a la literatura. 

 - ¿Ha tenido momentos en su vida en los cuales ha sentido que un poema de Vallejo fue escrito para usted, para aliviarlo o consolarlo? 

Claro. Eso me pasa por ejemplo en el momento en que muere el padre o la madre de uno, inmediantamente vienen versos de Vallejo. También se me presenta el tema cuando en nuestro país se vive sin asumir las raíces andinas. 

EL POETA CONTRA EL RACISMO

- ¿Vallejo luchaba contra el racismo a través de sus versos? 

Claro, en Los Heraldos Negros habla de la raza indígena como esa pobrecita que en su propia tierra la maltratan. Como yo provengo de una familia de Cajamarca capto rápidamente esas menciones. 

- ¿Lo discriminaron bastante en Trujillo? 

Claro, incluso lo cuenta Ciro Alegría que fue su alumno y después otros amigos. Ciro Alegría dice que Vallejo tenía una pronunciación serrana, le hacían recordar a los peones de la hacienda y se burlaban de él y varios recuerdan que en una ocasión hasta lo buscaron y le cortaron el pelo.  

Él mismo era muy enamoradizo y las damas trujillanas que se creen muy señoriales hacían gala de no estar tan mezclada como las otras razas. Él sufría porque se enamoraba de chicas que no le hacían caso. Por eso, sus compañeros le pusieron el nombre de un personaje literario "Corriscoso", un personaje del poeta portugués Eca de Queiroz, que se enamora de rubias que atienden en un bar, se enamora inútilmente de damas que no le darán importancia por su origen social y rasgos raciales.  

TAMBIÉN QUISO HACER CINE 

- Vallejo fue tan multifacético que también escribió sobre cine que es otra de las pasiones suyas.  

En la crítica de cine hay dos grandes antecedentes de los años 20. Uno es José Carlos Mariátegui que tiene notas brillantes y otro es Vallejo que tiene comentarios sobre Chaplin que son extraordinario  y habla de las novedades en el cine. Él era una persona que no solo le gustaba el cine sino que quiso hacer cine. Tenía un proyecto de adaptar su novela El Tungsteno que da origen a una obra de teatro que se llama Collacho hermanos. Él quiso que esta obra fuera una película que se iba a llamar Presidente de América y dejó materiales..Tiene otra obra de teatro Charlotte contra Chaplin en cual plantea su interés por el cine. Él siente que el cine es un lenguaje muy contemporáneo. Consideraba a los más grandes artistas como Picasso, luego elogia a cineastas Eisenstein que influye mucho en la etapa de Poemas Humanos y también Chaplin. No es ningún escritor que lo influye, sino que dos influencias para él eran del cine.

- También es uno de los poetas más traducidos. ¿Cuántas traducciones tiene?

El poema Masa está traducido a más de 40 a 50 idiomas. Antologia de Vallejo debe estar traducido en 30 idiomas por lo menos, incluyendo el coreano, el árabe. Masa tiene el récord. Por ejemplo,  toda la poesía de Vallejo está traducido en griego. 

MARCO AURELIO, VERÁSTEGUI Y OQUENDO

- Hace unos días han partido tres representantes de la cultura peruana. ¿Cuál es el legado que nos deja por ejemplo Marco Aurelio Denegri? 

Creo que Denegri muestra que sí se puede hacer un programa cultural sin fáciles concesiones. Supo ser un comunicador y llegar a un público que no necesariamente sigue programas culturales. Esa es una gran cualidad porque lo hizo a lo largo de varias décadas, desde los años '60 hacía televisión. Probablemente, algunos aspectos de él atraía a la gente. No era aburrido.

- ¿Enrique Verástegui?

Es una pérdida grande. Es uno de los poetas más importantes en nuestro país. Sobre todo por los libros que publicó en los años 70 y 80  y que marcan un punto alto. Me parece que ejerció una influencia en la poesía posterior a él. No alcanzó el reconocimiento internacional que merecía.

- ¿Abelardo Oquendo?

Destaco la revista Hueso Húmero de Mosca Azul. Es su aporte más fuerte, luego supo mantener columnas en periódicos y diferentes libros. Es una persona muy refinada y conocedora.

Lazy loaded component image
Lazy loaded component

Actualidad

Espectáculos

Mundo

Virales