En la huella de su querido progenitor. La joven cantante Fiorella Gutiérrez, irrumpe en la escena musical con una versión del emblemático tema del gran Tongo, la Pituca, en español y en "Tonglish".
La autodenominada Tonga, señala que ella es la versión femenina de su desaparecido progenitor y se siente orgullosa de usar hasta sus trajes.
"Ha sido muy cansado, en realidad imaginé que iba ser algo fácil, pero son muchos sentimientos encontrados al cantar la canción, ya que recuerdo perfectamemte el año 2011, la primera vez que me mostré en público junto a papi Tongo por el día del padre. Él me pidió que me llame Tonga, use sus trajes y cante la pituca. En ese tiempo yo me daba a conocer con mi banda de rock y solo cantaba ese género", señala Fiorella Gutiérrez.
Manifestó que este tema ha sido escuchado y bailado, no solo en el Perú, sino también en el extranjero, donde su ser querido tenía miles de seguidores.
"Además de ser un deseo de mi padre que la cante, es una de las promesas de amor que le hice, y es un regalo para todos los seguidores de mi padre. Espero que la Pituca con mi voz tenga buena aceptación por el público, ya que le puse alma, corazón y vida”, añadió.
Reveló que también grabó las canciones, “Tu retrato” , “Dynamity” y “Dinamita”, temas que ya están en su cuenta de YouTube @Tongartista.
"Yo sigo adelante haciendo mi propio camino en lo que amo que es la música. Siempre nos apoyamos con mis hermanas Cint y Madeleine, aunque hacemos diferentes géneros", acotó Fiorella.
Sobre la palabra Tonglish, reveló que es una cumbia alegre, la creación de su padre Abelardo y su madre Gladys Lupinta. "Quiere decir canta como quieras, baila como quieras, rompe con posturas impostadas, ríete de ti mismo y siempre se tú mismo. Mi mamita le escribía las letras a mi papá en un papelógrafo, según como él pronunciaba las canciones", concluyó.
MIRA PUES: Melissa Lobatón sorprende al pedirle perdón a mamá Melissa Klug por inusual motivo: ¿Qué pasó?