San Marcos lanza nueva carrera profesional para su examen de admisión 2024-II: ¿cuál es? La Universidad Nacional Mayor de San Marcos (UNMSM) anunció el lanzamiento de una nueva carrera profesional que se incluirá en el actual proceso de admisión 2024-II. La Decana de América señaló la fecha en que se realizará la prueba de ingreso.
En ese sentido, la San Marcos manifestó que el examen de admisión se desarrollará los días 9, 10, 16 y 17 de marzo y que para esta ocasión ofrecerá 4,261 vacantes. "Se mantendrá el puntaje mínimo de 900 para alcanzar una vacante en el examen general y de 350 puntos en caso del examen especial", indicó la universidad.
PUEDES VER: ¿Cuál es el puntaje necesario para obtener una vacante en el examen de admisión 2024-II de San Marcos?
La San Marcos anunció en un reciente comunicado que se trata del lanzamiento de la flamante carrera de Lenguas, Traducción e Interpretación. La misma que pertenecerá a la Facultad de Letras y Ciencias Humanas. "De ese modo, la Decana de América acrecienta su oferta académica", agregó la casa de estudios.
Respecto al examen de admisión 2024-11, la universidad detalló que las inscripciones se desarrollarán en orden alfabético en febrero del presente año "de acuerdo a la letra inicial del primer apellido del postulante. Hasta el 11 deberán inscribirse los jóvenes con iniciales que van de la A hasta la F; del 5 al 11 harán lo propio aquellos con las letras G hasta la O; y del 12 al 18 del mismo mes le corresponderá al grupo que va de P a Z. Quienes no lleguen a registrarse en la fecha correspondiente, podrán hacerlo en la etapa de rezagados, que va del 19 al 26 del mes indicado".
De acuerdo al portal del Instituto Cibertec, el profesional de Traducción e Interpretación de Idiomas "es un especialista único, experto en la traducción de documentos de diferente índole, como jurídicos, comerciales, personales, y son expertos en la interpretación simultánea en eventos internacionales, entre otros".
El campo laboral del traductor e intérprete puede ser como 1) Traductor e intérprete autónomo, 2) Corrector de textos en español, 3) Creador de contenidos, 4) Subtitulador de productos audiovisuales, 5) Gestor de proyectos de traducción, entre otros.
Comunicador Social especializado en Política, locales, policiales y agro nacional. Egresado de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos. Redactor web en El Popular. Interesado en temas relacionados con la Sociología, Historia, Matemáticas, Psicología, Filosofía, películas y series.