Francisca Aronsson justifica por qué habla como española: “Trato de no pegarme al acento peruano”

La actriz Francisca Aronsson no se quedó callada tras las críticas que ha recibido por su marcado acento español tras trabajar en Europa. Jura que prefiere hablar neutro y explica por qué.

Únete al canal de Whatsapp de El Popular
Francisca Aronsson responde a las críticas por su acento español.
Francisca Aronsson responde a las críticas por su acento español.Fuente: GLR - Crédito: Composición EP

La joven actriz peruana Francisca Aronsson se encuentra viviendo un gran momento en su carrera artística, pues trabaja desde un tiempo en Europa, donde ha formado parte de algunas películas y series en España. Esta vez, decidió dejar de lado por un momento sus proyectos y responder de manera clara sobre las críticas que ha recibido por su acento español. 'Fran' asegura que no se molesta con lo que digan que ella, pues toma con gracia los comentarios, resaltando que tiene un acento neutro. ¿Qué más dijo?

En una conversación para un medio local, Francisca Aronsson se animó a hablar sobre las burlas y los comentarios desatinados que ha recibido por parte de usuarios y algunos conductores de TV tras vivir en España. En esa oportunidad, se confesó sobre su acento marcado. "Realmente me los tomo con mucha gracia (ríe). Aquí toda la gente en España es como “Fran, no tienes acento español. Tienes un acento latinoamericano, pero no peruano, sino un acento como una combinación”, comenzó diciendo.

La joven de 16 años contó que por el momento, para viajando por tema del trabajo de sus papás y por sus proyectos. Además, justificó el por qué no mantiene un acento peruano. "Tengo 16 años, estoy siempre viajando por tantos países por el trabajo de mis papás, por mi trabajo, hablo con tantas personas de diferentes nacionalidades, es normal", dijo. En tanto, resaltó su buen oído.

"Al tener tan buen oído, se nos pega cualquier tipo de acento y comenzamos a hablar de una forma y de otra. Al fin y al cabo, la gente puede decir lo que quiera, no me molesta. Pero que no piensen que estoy hablando de tal forma porque sí es inconsciente. También trato de no pegarme a un acento peruano, prefiero tener un acento neutro por si me sale una producción en otro país yo esté accesible a poder explorar y agarrar el acento que necesite", explicó.

GLR

GLR

Finalmente, resaltó que si le piden en alguna producción que sea española en España, tendrá que hacer un acento español. Al igual que si le piden que haga de mexicana, pues para eso "somos actores", contó a La República.

Francisca Aronsson y sus proyectos en España

Tras tener trabajo en España, la joven contó algunos proyectos que tiene y las series en la que participa. "Voy a presentar la tercera temporada de la serie que hice en España que se llama “Hit” y la película “Reinas sin corona” que ya llega a los cines. También vienen cosas que todavía no puedo comentar, pero son proyectos maravillosos", expresó a dicho medio.

Por otro lado, confesó que cuando era más pequeña sí le afectó el tema de las críticas en redes sociales. "No es fácil desde los 7 años entrar a un mundo en el que te conocieron como una niña completamente santa y luego comenzar ver los lados positivos y lados negativos también de la industria. El tema de las redes sociales me afectó a mí cuando era muy muy pequeña. Hoy en día ni siquiera leo comentarios porque también he pasado por un proceso de cuidarme a mí misma", aseguró.

SOBRE EL AUTOR:

Somos el mejor equipo en busca de las últimas noticias de la farándula peruana y Chollywood. Tenemos historias verídicas y confirmadas con el fin de entretener a nuestros Populovers.