Poder Judicial: por primera vez dictan sentencia en quechua en Villa El Salvador

Las mujeres procesadas fueron sentenciadas por el Poder Judicial de Lima Sur, por haberse insultado y causado agresiónfísica en las afueras de su vivienda del distrito de Villa El Salvador.

Únete al canal de Whatsapp de El Popular
Poder Judicial de Villa El Salvador dictó sentencia a dos agresoras en el el idioma quechua
Poder Judicial de Villa El Salvador dictó sentencia a dos agresoras en el el idioma quechua

Por primera vez, el Poder Judicial de Lima Sur, dictó una sentencia traducida al idioma quechua, contra las mujeres Enriqueta Quispe Ccoya y Enriqueta Quispe Ccoya que se insultaron y causaron agresión física en las afueras de su vivienda del distrito de Villa El Salvador.

LEE ESTO: Amazonas: lluvias impiden traslado de menores heridos para ser atendidos de urgencia

Se trata de una de la procesada y agraviada a la vez, Enriqueta Quispe Ccoya, natural del Cusco (52), quien tiene como lengua materna el quechua. Mientras que la otra coopresada y agraviada también es Enriqueta Quispe Ccoya.

La jueza de Paz Letrado Penal de Villa El Salvador, Elena Ganoza Garayar inició el 1 de setiembre de 2017 el proceso judicial contra Quispe Ccoya y María Sulca Gonzales, por la presunta comisión de falta contra la persona en la modalidad de lesiones dolosas, en agravio de ellas mismas.

elpopular.pe

Al comprobar la condición de quechuahablante de Quispe Ccoya, la magistrada del Juzgado de Paz Letrado Penal de Villa El Salvador, de la Corte Superior de Lima Sur, solicitó la intervención de la perita acreditada Nelly Fernández Cortez para que en las audiencias realice la traducción al quechua.

La sentencia emitida el pasado mes de octubre de 2018 dispuso reservar el fallo condenatorio a ambas encausadas.

Por lo tanto, el Juzgado de Paz Letrado Penal de Villa El Salvador, de la Corte Superior de Lima Sur, dispuso que Quispe Ccoya tendrá que cumplir un periodo de prueba de diez meses, durante los cuales debe firmar el cuaderno de control respectivo en la Oficina Distrital de Registro y Control de Biométrico, así como pagar 150 mil soles de reparación civil a favor de su coprocesada. 

Por su parte, Sulca Gonzáles se le impuso un periodo de prueba de 12  meses y debe abonar 180 mil soles de reparación civil a favor de su cooprocesada.

CURSO QUECHUA

Cabe destacar que la jueza Ganoza Garayar fue alumna del primer curso básico de quechua que organizó el Poder Judicial, por lo que sostuvo que esa experiencia la sensibilizó para tener un acercamiento con las personas quechuahablantes.

Añadió que mediante este tipo de procesos, la Corte de Lima Sur, garantiza el acceso a la justicia de las personas en estado de vulnerabilidad, de manera oportuna, eficiente e inclusiva, toda vez, dijo, que un juez de paz letrado está más cerca a los conflictos cotidianos de la población.

“Nos corresponde ejercer una justicia que se acerque a la comunidad dentro de sus niveles socioculturales a fin de resolver sus conflictos”, agregó.

MIRA TAMBIÉN: Vehículo del INPE que llevaba reo se despista y deja un fallecido

La sentencia en mención fue leída en castellano y quechua en formato de lectura amable, clara y sencilla, a fin de que las partes entiendan su contenido.

El fallo fue traducido por el intérprete oficial en quechua Clodomiro Landeo Lagos, leída en esta lengua por Nelly Lucila Fernández Cortez y en castellano por el secretario judicial, Mayta Puris Paco.

SOBRE EL AUTOR:

Revisa todas las noticias escritas por el staff de redactores de El Popular.

Últimas noticias

VER MÁS